送別の雨・・・
2001年11月1日早速、TOMからの返信メール。
“You think too much..
You and I are two people who like each other,
are attracted to each other, have fun together
and provide each other with happiness, fun,
companionship, and
take away the lonliness for each other temporarily when we meet.
I think that is a beautiful thing.
WE are healthy for each other’s lives
and give each other a nice "stress relief."”
思わずため息をついてしまった。
私は彼に、とんだ勘違いをさせていたんだと。
私の心の中の葛藤は、彼には見えていなかった。
彼は傷ついてないと言うが、
少なからず傷つけてしまったことは確かな気がする。
あぁぁーー、もうっ。
余りにも自分勝手な自分に腹が立つ。
もしも私が日本のBFの元に帰ると言うなら
彼はそのことに関して何も言うつもりはないと言う。
自分はそこらの若造ではない、だいの大人だから、
状況を落ち着いて受け止めることしかしないと。
最後に、
私の幸せと心の平穏を一番に望むと。
もしもTOMと会わないことで私が落ち着いていられるなら
それでいいと。
なんて返信したらいいだろう…。
“You think too much..
You and I are two people who like each other,
are attracted to each other, have fun together
and provide each other with happiness, fun,
companionship, and
take away the lonliness for each other temporarily when we meet.
I think that is a beautiful thing.
WE are healthy for each other’s lives
and give each other a nice "stress relief."”
思わずため息をついてしまった。
私は彼に、とんだ勘違いをさせていたんだと。
私の心の中の葛藤は、彼には見えていなかった。
彼は傷ついてないと言うが、
少なからず傷つけてしまったことは確かな気がする。
あぁぁーー、もうっ。
余りにも自分勝手な自分に腹が立つ。
もしも私が日本のBFの元に帰ると言うなら
彼はそのことに関して何も言うつもりはないと言う。
自分はそこらの若造ではない、だいの大人だから、
状況を落ち着いて受け止めることしかしないと。
最後に、
私の幸せと心の平穏を一番に望むと。
もしもTOMと会わないことで私が落ち着いていられるなら
それでいいと。
なんて返信したらいいだろう…。
コメント